CAFI Traducción IV
Regla de oro para la traducción
"Una traducción debe
decir todo
lo que dice el texto original,
no decir nada
que el original no diga, y
decirlo todo con la corrección y la naturalidad
que permita la lengua hacia la que se traduce".
Valentín García Yebra.
Seguidores
Archivo del blog
▼
2015
(4)
▼
abril
(4)
Las funciones del traductor y del editor
Blog Jugando a traducir
Curso en línea de corrección de estilo
Manual inglés-español para la traducción de protoc...
►
2013
(4)
►
agosto
(4)
►
2011
(2)
►
agosto
(2)
Datos personales
Alejandra Mierez Revilla
Ver todo mi perfil
jueves, 30 de abril de 2015
Curso en línea de corrección de estilo
Aquí les dejo el enlace al curso en línea de corrección de estilo:
Cálamo y Cran
Muchas gracias,
Alex Mierez Revilla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Entrada más reciente
Entrada antigua
Inicio
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario